コナンのあれこれ 各国の「コナン・新一」のモノローグ担当キャスト
なんか最近、このブログを書いてる時に限ってパソコンが強制再起動しまくるんですが……ヒューマンアカデミーのeラーニング動画を見ながらユーソナーの名刺データ入力をこなしてても、ここまでではないぞ。どうなってるんだろう。ちょっと、ブログの引っ越しを考え中です。以前から書いていた「各国吹き替え版のコナンにおいて、コナンのモノローグはコナン・新一どちらのキャストが担当しているのか」のまとめを、今日は書いていこうと思います。多分、世界で唯一の情報だろうな(笑)。本当は昨日、これを書こうと思ってたんですが、先週は特に「小学校」が私の生活にあまりに侵食してきたので、ちょっと愚痴っちゃいました。まずは「ハロウィンの花嫁」、私が各国のDVD、Blu-rayを実際に購入して確認した分。広東語→コナン台湾語→コナン韓国語→新一タイ語→コナンフランス語→新一スペイン語→新一ドイツ語→そもそもコナンと新一が同キャストで区別なし。配信や動画で確認した分。英語→コナンベトナム語→新一ちなみに、英語版については、1~7作目までは新一キャストで吹き替えされていましたが、8~18作目には吹き替え版自体が恐らく存在せず、19...